Betydelse av träd och folksång
Träd är imponerande växter och en viktig del av deras miljö. Ett stort träd på egen hand eller i en lund eller skog kan väcka förundran. Växterna spelar en central roll i vissa myter och spiritualiteter och har inspirerat till fiktion, poesi och musik. För vissa människor berör de själen. I den här artikeln inkluderar jag en spellista och en beskrivning av sex härliga engelska, skotska eller walisiska folkmusik och traditionella låtar med träd.
Skillnaden i betydelse mellan "folkmusik" och "traditionella" låtar diskuteras ibland. I allmänhet klassificeras låtar från det förflutna som sjöngs av de så kallade vanliga människor som både traditionella och folklåtar. Moderna låtar av en viss typ sägs också tillhöra folkmusikgenren. Jag beskriver både traditionella och moderna folklåtar i den här artikeln.
Texterna till folklåtar tenderar att täcka ämnen som varit och ofta fortfarande är viktiga för människor. Dessa ämnen inkluderar kärlek, död, det övernaturliga, naturens effekter i våra liv och betydande historiska händelser. Orden i en låt berättar ofta en historia.
En rönn eller bergaska hör till rosfamiljen (Rosaceae) och släktet Sorbus. Trots dess namn är en bergaska inte densamma som ett askträd. Asketräd tillhör olivfamiljen (Oleaceae) och släktet Fraxinus.
The Rowan Tree Song
Texterna till "The Rowan Tree" kommer från en dikt skriven av Carolina Oliphant (1766 - 1845), som också var känd som Lady eller Baroness Nairne. Ljudets ursprung är okänt men kan ha varit Lady Nairne själv. Hon skrev musik, men ställde ibland sina texter till traditionella skotska låtar istället. Hon är känd för att ha skrivit många populära låtar, inklusive "Will Ye No Come Back Again?" och "Charlie Is My Darling."
I "The Rowan Tree" berömmer sångaren det vackra trädet nära sitt barndomshem och minns glädjen som det gav hans familj. Familjen satt i skuggan av trädet på heta dagar och barnen lekte under dess grenar och gjorde halsband av dess bär. I den sista versen uttrycker sångaren sin sorg över att hans föräldrar har dött och att familjen inte längre samlas under rönnträdet.
åh! Rowan Tree! åh! Rowan Tree! Du ska vara kär för mig,
Inhäftad är du mon banden o hame och spädbarn.
Dina löv var till och med den första våren, ditt flöde är den sjarkens stolthet;
Det fanns nästan ett bonnigt träd i landsbygden
- Carolina OliphantKenneth McKellar var en skotsk tenor som var mycket populär i Storbritannien. Han sjöng traditionella skotska sånger och sågs ofta på TV-program och i liveuppträdanden. Han dog 2010 i åldern av åttiotvå.
The Oak and the Ash (A North Country Maid)
"The Oak and the Ash" är också känd som "A North Country Maid". Den innehåller en ung kvinna som har lämnat sitt hem i norr att bo i London. Kvinnan uttrycker sin elände när hon bor i staden och sin önskan att återvända till norr där fåglarna sjunger och eken, asken och "bonny murgrönan" växer.
Låten är traditionell och tros ha börjat på sjuttonhundratalet. Versionen av låten i videon nedan sjungas av Kirsty Hannah, en folksångare i Lincolnshire.
Den engelska eken, eller Quercus robur, är det vanligaste trädet i Storbritannien. Detta kan vara en viktig anledning till att trädet verkar vara det mest populära som nämns i folklåtar.
Där ek och aska och min bonny murgröna
Allt blomstrar och blommar i mitt norra land
- Kor av "A North Country Maid"Yew Trees
Yngre träd kan leva i hundratals år och finns ofta på kyrkogårdar. Trädet som visas nedan ligger i den walisiska byn Llangernyw. Det tros vara cirka 1 500 år gammalt. En del människor har hävdat att det är ännu äldre, men dessa påståenden anses ibland vara övervärderade.
Även om barlträd är barrträd, ser deras kvinnliga kottar ut som röda bär. Frön från dessa "bär" är giftiga. Trädets nålar är också giftiga. Faran med växten, trädets förmåga att spänna historia och det faktum att det ofta är förknippat med kyrkor och gravar har gett den stor betydelse i legender och traditioner.
En mil från Pentcaitland, på vägen till havet
Står ett barljus träd tusen år gammalt
Och de gamla kvinnorna svär vid det grå håret
Att den vet vad framtiden kommer att hålla.
- Första versen av "The Yew Tree"The Yew Tree Song
Den första versen av "The Yew Tree" introducerar ett tusen år gammalt barlängt som fanns under några minnesvärda händelser i Skottlands förflutna. Resten av låten är en adress till trädet.
Sångtexterna är intressanta och kraftfulla. Sångaren beskriver några sorgliga historiska händelser som hände nära trädet. Han kritiserar också barländen för att inte göra någonting med vad den bevittnat. Uppenbarligen kunde trädet inte ha "bevittnat" händelserna eller gjort något åt dem, men låtens ord verkar inte på sin plats. Den barländen kan representera de människor som hade makt att skydda dem som behöver hjälp men som inte lyckades agera. Händelser och situationer som nämns i låten inkluderar slaget vid Flodden, effekterna av John Knox predikning och hans "kalla" evangelium och lokalbefolkningens fattigdom och deras behandling av de rika.
I den sista versen uttrycker sångaren lite synd mot trädet. Till att börja med känner han att det vore vänligaste att hugga ner trädet för att befria det från de sorgliga berättelserna som det hör från besökarna. Sedan flyger en fågel ut från grenarna "och sjunger som aldrig förr", och uppenbarligen ändrade sångarens sinne. Han säger att fågelns ord är tusen år långa och att det tar tusen år att lära sig dem. Detta påminner om påståendet att barländare kan leva upp till 3 000 år (och kanske till och med längre).
Inte en gång talade du för de fattiga och de svaga
När moss-troopersna ligger i din skugga
Att räkna ut rånet och gömma sig från åskan
Och dela ut bytet av deras raid
- Lyrics till "The Yew Tree" (En moss-trooper är en brigand.)Battlefield Band
Yew tree-låten verkar först ha släppts på ett album från 1984 av Battlefield Band som heter "Anthem for the Common Man". Det kan ha skrivits av Brian McNeill, som var en av grundarna i bandet. Bandet spelar traditionell skotsk musik. Det skapades 1969 och har haft många olika medlemmar sedan dess.
Battlefield Band har varit mycket populärt under åren, men dess aktiviteter verkar vara sporadiska för tillfället. Dess medlemmar och ex-medlemmar verkar för närvarande koncentrera sig på solokarriärer.
Ash Grove
"The Ash Grove" är den engelska versionen av en walisisk folksång som kallas Llwyn Onn. Versionen nedan använder texterna som jag lärde mig i min gymnasiekör. Det är orden i den första engelska versionen av låten, som publicerades 1862 tillsammans med en walesisk version. Thomas Oliphant skrev de engelska orden i 1982-versionen och John Jones (även känd som Talhaiarn) de walesiska. Den ursprungliga walisiska versionen av låten verkar vara från början av 1800-talet och kanske till och med tidigare.
Några av dagens artister använder olika versioner av de engelska texterna från de som sjöngs i videon nedan. Föreställningarna som jag har hört är väldigt trevliga, men jag föredrar den ursprungliga Thomas Oliphant-versionen av låten.
Under sången från 1882 återvänder en man till asketrädens dunge där han först träffade sin älskade. Han beskriver glädjen över att träffa henne där och sedan sorgsenheten över att förlora henne när hon dör. I den sista raden lär vi oss att "hon sover" under det gröna torvet nere vid askskogen. "
Arrangemanget i videon nedan skapades av Benjamin Britten (1913 -1976). Sångaren är Ian Bostridge, en engelsk tenor. Han är en opera och en lieder sångare.
Uttrycket "Barnballader" hänvisar till en bok med traditionella ballader samlade och publicerade av Francis James Child på nittonhundratalet. Hans samling innehåller texterna till över 300 låtar.
Cherry Tree Carol
De flesta tänker förmodligen på "The Cherry Tree" som en julkristall, men det är också en ballad - eller mer korrekt, en ballade - i ordets ursprungliga mening. Balladen var en typ av folksång som först dök upp i medeltida Frankrike. Texterna var vanligtvis i form av en berättande dikt och melodin var tänkt att följa danser.
Cherry tree carol är en av barnballaderna och har en lång historia. Vissa forskare tror att det härstammar från det femtonde århundradet. Jag har hört några vackra versioner av låten. För den här artikeln ville jag välja melodin som jag alltid har använt när jag sjungit låten. Elisabeth von Trapp använder den här melodin i videon nedan.
Texterna är baserade på människor från Bibelns Nya testament. Joseph och en gravid Mary går vid ett körsbärsträd. Mary ber Joseph att plocka henne några körsbär, men han säger ilsket att hon bör be far till hennes barn att plocka dem. Barnet Jesus talar sedan inifrån Marias kropp och berättar körsbärsträdet att böja sig. Som ett resultat kan Mary nå körsbär. Denna åtgärd i kombination med en kort konversation med barnet får Joseph att inse att det finns något speciellt med Marias graviditet och det ofödda barnet.
Vissa människor kan hitta historien i carol bisarr såväl som otrolig. Det är ofta nödvändigt att avbryta misstro för att kunna njuta av vissa typer av vokalmusik såväl som fiktion.
Elisabeth von Trapps far hette Werner. Han var son till Georg och Agatha von Trapp. Maria Von Trapp (den verkliga inspirationen till filmen "Sound of Music") blev Werners styvmor efter att Agatha dog.
Historia om ek-, ask- och tornsången
Texterna till "Oak, Ash and Thorn" är äldre än melodin. Texterna kommer från en dikt skriven av Rudyard Kipling. Puck of Pook's Hill är en bok med historier av Kipling som publicerades 1906. Historierna är fantasier. Varje berättelse är separerad från nästa med en dikt. "A Tree Song" är en av dessa dikter. Boken kan läsas på Project Gutenbergs webbplats och på andra publicitetslitteraturwebbplatser.
Peter Bellamy (1944 -1991) var en engelsk folksångare som var särskilt intresserad av traditionella låtar. Han var medlem i en folkgrupp som heter The Young Tradition men lämnade så småningom att utveckla en solokarriär. Bellamy skrev en melodi för att matcha Kiplings dikt och ändrade titeln. Ordet "torn" i titeln på låten hänvisar troligen till hagtornsträdet. Även om melodin är relativt modern, var den avsedd att påminna om traditionella.
Kipling fick denna dikt A Tree Song, och den finns i berättelsen Weland's Sword. Både berättelsen och sången ställer in humör och mönster för alla berättelser och dikter som följer. Låten är avsedd att återkalla de från några av de gamla säsongen och rituella låtarna.
- Peter Bellamy, via Huvudsakligen Norfolk (en folklåtsida uppkallad efter Bellamys första soloalbum)Den europeiska aska (Fraxinus excelsior) på bilden ovan växer i Tyskland. Arten är vanlig i Storbritannien.
Oak, Ash and Thorn (A Tree Song)
"Ek, aska och torn" är en firande av träd och deras betydelse. Den nämner barlind, al, bok och alm utöver de tre växterna i titeln. Alla är berömda, med undantag för den fattiga alm, som kritiseras för att ha tappat benen på människor. Ek, aska och tagg ger stolthet plats i sången.
Texterna innehåller element av mytologi och tro på magi. De inkluderar ordformer från det förflutna, förmodligen för att öka illusionen att låten är en gammal. Mer än någon annan låt i denna artikel hedrar "Oak, Ash and Thorn" trädens existens.
Låten har en grym takt. Som Peter Bellamy säger i citatet ovan, är melodin avsedd att likna en segel. En segel var en drink gjord av glögg, cider eller öl. Vätskan värmdes med socker och kryddor och placerades sedan i en stor skål eller kruka. En sked eller slev användes ofta för att servera drinken.
En typ av segling handlade om att bära segelskålen hemifrån och hemma runt jultiden, särskilt på den tolfte natten (5 januari). Resenärerna sjöng låtar och erbjöd invånarna en drink från skålen i hopp om att få en present av något slag.
Trädens kärlek
Träd är ofta vackra och kan vara inspirerande på många sätt. De har beundrats och använts av människor under mycket lång tid. De som nämns i den här artikeln är vanliga i Storbritannien och i många andra delar av världen, även om arten i en viss släkt ibland är (eller är) olika i olika länder. Alla växter finns i olika delar av Nordamerika, antingen som samma art som de brittiska eller som besläktade arter.
Även om träden som nämns i en sång inte växer i naturen i ett visst område, kan de odlas som odlade växter. Det är inte förvånande att trädkärleken har lett till att de blivit en viktig del av folklåtar och musik i andra genrer.
referenser
Carolina Oliphant fakta från Scots Language Center
Lyrics till Thomas Oliphant-versionen av "The Ash Grove" från ChoralWiki
Historiska fakta om körsbärsträdet Carol från huvudsakligen Norfolk
Information om Oak, Ash and Thorn från Mainly Norfolk
Väckande information från Historic UK